
und viele mehr...
Gerade bei eng miteinander verwandten Sprachen, wie Deutsch und Niederländisch beispielsweise, aber auch bei weniger eng verwandten Sprachen wie Deutsch und Französisch, kommt es immer wieder zu Missverständnissen bei Wörtern, die ähnlich klingen aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Als Beispiel hierfür kann das niederländische Wort "bellen" dienen. Hier handelt es sich nicht um Hundegebell sondern um das Wort "klingeln".
Es lohnt sich also immer, eine Sprache richtig zu lernen oder einen Text von einem Fachmann übersetzen zu lassen. Fachübersetzer kennen die Sprachen und wissen um die kleinen aber feinen Unterschiede.
durch erfahrene Übersetzer
Alle Dolmetscharten
Fachübersetzungen für alle
Sprachen und Fachgebiete